權利清單,權利帳單,名分帳單:從Bill of Rights的源頭談中文翻譯
Bill of Rights,如果翻查法律辭典,其指涉有二,一是1689年英國國會的立法,正式名稱是「人民權利昭告與王位繼承議定法」;二是百年之後1789年美國憲法的前十條增修條文,規定了美國憲法所保障每個公民不受政府侵犯的權利。
權利清單,權利帳單,名分帳單:從Bill of Rights的源頭談中文翻譯 閱讀全文 »
Bill of Rights,如果翻查法律辭典,其指涉有二,一是1689年英國國會的立法,正式名稱是「人民權利昭告與王位繼承議定法」;二是百年之後1789年美國憲法的前十條增修條文,規定了美國憲法所保障每個公民不受政府侵犯的權利。
權利清單,權利帳單,名分帳單:從Bill of Rights的源頭談中文翻譯 閱讀全文 »
爭議不斷的桃園航空城開發案,是台灣史上最大規模的開發與都市計劃案,涉及土地範圍、人口、產業發展甚廣,過程中出現許多人民迫遷案例。
全台最大區段徵收案 勝訴後,土地抗爭獲勝了嗎? 閱讀全文 »
2018 年從美國開始延燒的#Me too,經過了 5 年,從美國延燒至台灣。台灣遲來的 #Me too 運動,從政黨開始延燒、社群發酵,越來越多受害者勇敢出來述說自己曾經的遭遇。
打破沉默的屏障 台灣遲來的#Me too 運動 閱讀全文 »
「為什麼台灣做不到」這種慣性的反思思維,反映出求取速效的淺碟社會文化。 然而,更務實的反思是需要為內容產業厚實基礎,創造豐富的土壤,這樣優秀作品自然會蓬勃發展,開出花團錦簇,這正是文策院致力於實現的目標。
有愈來愈多並非全職創作者的作家,例如醫生、律師等,藉由他們本身的專業、結合故事的想像,寫出不一樣的故事敘事。著有長篇律政小說《律政女王》的寬和法律事務所卓心雅律師以及擅長撰寫推理小說的禾同國際法律事務所李柏青合夥律師,卸下律師袍的他們,透過法律人的日常經驗作為寫作素材,寫下引人入勝的小說。
「Holy 媽祖!」來自近期熱播的《八尺門的辯護人》經典台詞,此部改編原著同名小說,由原著作者唐福睿擔任影集導演、編劇,不論是戲劇或是小說都掀起一股熱議。故事內容以1986年的湯英伸事件為原型,透過法庭攻防探討死刑議題以及台灣多元族群樣貌。